يوم النشيد الوطني

تاريخ
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times
تحتفل رومانيا في كل عام في التاسع و العشرين من شهر يوليو تموز، بيوم النشيد الوطني،فعقب ثورة ديسمبر كانون الأول من عام 1989، بات النشيد الوطني الروماني هو
"إستيقظ أيها الروماني!"
من كلمات الشاعر أندريه موريشانو (1816-1863) وبإستخدام موسيقى و لحن منسوب للموسيقار أنطون بان (1796-1854)،
كُتب القصيدة خلال ثورة 1848، و
تم إنشاد أجزاء منها
أول مرة في29 يوليو تموز 1848 في حديقة زافوي بارك العامة في رِمنيكو فِلتشيا في إمارة فِلتشيا"الأفلاق" في خضم أحداث ثورة عام 1848 التي إندلعت في 11 يونيو حزيران منه ، ولتصبح القصيدة بذلك نشيدًا تصدح به حناجر الثوار ، نشيدًا يحمل معاني بث الروح الوطنية وترك التكاسل و التواكل ،و التي لخلصها البيت الأول القائل "إنهض أيها الروماني من رقدة الموت"، تتضمن أبيات النشيد رسائل ثورية و وطنية و وحدوية ، إضافة لإعلاء قيم الحرية، كما يتضمن عبارات حماسية محفزة تُعلي من شأن قيم التضحية في سبيل الوطن و تُبرز أسماء أبطال من التاريخ الروماني بكل مكوناته مثل ميهاي الشجاع و شتفيان الكبير و ماتي كورفين ، ومنذ ذلك الحين ، يُنشد في كل لحظة بطولية فارقة في تاريخ رومانيا الحديث و المعاصر ، و كان النشيد محظورًا خلال الفترة التي أعقبت الحرب العالمية الثانية ولغاية ثورة عام 1989،يذكر أنه و لعدة سنوات كان هو أيضًا النشيد الوطني لجمهورية مولدوفا المجاورة بعد إستقلالها عن الإتحاد السوفيتي إثر إنهياره أواخر ثمانينات القرن المنصرم ، قبل أن يتم استبداله بنشيد آخر في عام 1994، و يتألف النشيد الوطني الروماني من 11مقطعًا و لكن يُكتفى بإنشاد المقاطع 1,2,4,11في المناسبات العامة و الرسمية و يوجد رابط في نهاية المنشور يتضمن النشيد
 
Pe 29 iulie, sărbătorim, ca în fiecare an, «Ziua Imnului Național», unul dintre simbolurile naționale care ne insuflă sentimentul solidarității și mândria de a fi români.
Simbol al unității Revoluției Române de la 1848, Deșteaptă-te române a fost cântat pentru prima dată în Parcul Zăvoi, din Râmnicu Vâlcea, la 29 iulie 1848.
Imediat după Revoluția din decembrie 1989, Deșteaptă-te române a fost ales Imnul Național al României, fiind consfințit prin Constituția din 1991.
«Deșteaptă-te române» ne reflectă istoria, luptele și tradițiile, servind, în același timp, ca expresie a identității naționale. De-a lungul vremii, imnul național a transmis românilor îndemnul de a-și urma și îndeplini idealurile de libertate și unitate prin trezirea conștiinței naționale și având ca reper tradițiile lor.
La mulți ani Imnului Național!
La mulți ani, România!”
وهنا ترجمة بتصرف للمقاطع الأربعة التي يتم إنشادها في المناسبات الرسمية
مع ترجمتها "بتصرف" إلى اللغة العربية، حيث إن الترجمة ليست حرفية بل ترجمة لإيصال المعنى
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani
Acum ori niciodată croiește-ți altă soartă,
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani.
إستيقظ أيها الروماني من رقدة الموت
التي أغرقك فيها أعداءك الطغاة الغزاة
الآن أو أبداً، شُق لك طريقًا جديداً
يصل بك" إلى مجد "
ينحني له حتى أعداؤك القساة
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian.
الآن أو أبداً، لنعطي للعالم
دليلًا صادقًا
على أن دم الرومان لا يزال يسري في عروقنا
وأن على صدورنا نحمل بفخر
**إسم القائد المظفر ترايان
Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine,
Româna națiune, ai voștri strănepoți,
Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine,
"Viață-n libertate ori moarte!" strigă toți.
انظروا، سيروا خلف آثار القادة ميهاي، شتيفان، كورفين*،
أيتها الأمة الرومانية، هؤلاء أحفادكم بأذرع قوية وعزيمة لا تلين تسري في عروقه ،الجميع يهتف
" الحياة بحرية أو الموت"
Preoți, cu crucea-n frunte! căci oastea e creștină,
Deviza-i libertate și scopul ei prea sfânt.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavii în vechiul nost' pământ!
أيها الكهنة، إرفعوا الصليب !
جيشنا مسيحي شعاره الحرية، وغايتنا مقدسة
خيرٌ لنا أن نموت على أرض المعركة، مكللين بالغار والمجد
من أن نكون عبيداً في أرضنا
.
ميهاي فيتيازول*
"برافو"
شتيفان تشِل مارِ
ماتي كورفين
ثلاثة قادة حكموا المقاطعات الرومانية التاريخية
Mihai Viteazul
تعني: ميهاي الشجاع، وهو الأمير الذي وحّد لأول مرة الأقاليم الرومانية الثلاثة في عام 1600.
Ștefan cel Mare
تعني: شتيفان العظيم أو الكبير، وكان حاكم مولدافيا
1457–1504 ما بين
Matia Corvin
يُعرف أيضاً بـ Matei Corvin في بعض المصادر، وكان ملك المجر وكرواتيا
1458–1490
وله جذور رومانية من إقليم ترانسيلفانيا
**
ترايان هو الإسم الروماني الحديث للإمبراطور الروماني
"Trajan"
، واسمه الكامل باللاتينية
Marcus Ulpius Nerva Traianus
Traian
يُعدّ في الثقافة الرومانية رمزًا للبطولة والعدل والإمبراطورية
حكم الإمبراطورية الرومانية بين 98 و117 ميلاديًا.
قاد حملات عسكرية ناجحة، أبرزها غزو داتشيا— وهي المنطقة التي تقع اليوم في رومانيا.
بعد انتصاره، أصبحت داتشيا مقاطعة رومانية، ولهذا السبب يُعتبر رمزًا مؤسسًا للهوية الرومانية في الوجدان الوطني